Országos Doktori Tanács

Személyi adatlap

Seresi, Márta

személyes adatok
név
Seresi Márta

Az adatok frissességéről nyilatkozott: 2024-01-25

doktori iskolák
időszak
2019-02-22 –
fokozatok
tudományos fokozat
PhD
fokozat megszerzésének éve
2017
fokozat tudományága
fokozatot kiadó intézmény neve
ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola
munkahelyek
2019 –
2015 –

Eötvös Loránd Tudományegyetem

egyetemi tanársegéd

kutatás
kutatási terület
tolmácsolástudomány, tolmácsoláspedagógia
jelenlegi kutatásainak tudományága
nyelvtudományok
közlemények
2024

Seresi Márta: Válaszutak a tolmácsolás kutatásában

In: Klaudy, Kinga; Robin, Edina; Seidl-Péch, Olivia (szerk.) Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába, ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszék; MANYE Fordítástudományi Szakosztály (2024) pp. 277-302.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

független idéző közlemények száma: 1

nyelv: magyar

2023

Seresi Márta: On-line interpreter accreditation tests for the bodies and institutions of the European Union

PÁZMÁNY LAW REVIEW 10: (1) pp. 45-55.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

nyelv: angol

2022

Seresi Márta: Kutatási adatok kezelése a fordítástudományban

In: Klaudy, Kinga; Robin, Edina; Seidl-Péch, Olívia (szerk.) Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába., ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszék; Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete, Fordítástudományi Szakosztály (2022) pp. 93-107.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

független idéző közlemények száma: 6

nyelv: magyar

2022

Seresi Márta, Láncos Petra Lea: Teamwork in the Virtual Booth—Conference Interpreters’ Experiences with RSI Platforms

In: Cheung, Andrew K. F.; Liu, Kanglong (szerk.) Translation and Interpreting in the Age of COVID-19, Springer Nature Singapore (2022) pp. 181-196.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

független idéző közlemények száma: 1

nyelv: angol

2021

Seresi Márta: Teaching consecutive interpreting online using asynchronous methods

In: Seresi, Márta; Eszenyi, Réka; Robin, Edina (szerk.) Distance education in translator and interpreter training, ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszék (2021) pp. 90-109.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

független idéző közlemények száma: 7

nyelv: angol

2020

Seresi Márta, Láncos Petra Lea: Szinkrontolmácsok együttműködése a tolmácskabinban

FORDÍTÁSTUDOMÁNY 22: (2) pp. 30-43.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

független idéző közlemények száma: 1

nyelv: magyar

2020

Horváth Ildikó, Seresi Márta: Virtual classes

In: Melchor, María Dolores Rodríguez; Horváth, Ildikó; Ferguson, Kate (szerk.) The role of technology in conference interpreter training, Peter Lang (2020) pp. 155-178.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

nyelv: angol

2019

Seresi Márta: Fordító- és tolmácshallgatók gyakornoki tapasztalatai: elvárások és gyakorlatok. 2. rész

FORDÍTÁSTUDOMÁNY 21 (2): pp. 63-79.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

nyelv: magyar

2017

Seresi Márta, Láncos Petra Lea: Tolmácsolás az Európai Unió Bíróságán

MAGYAR JOGI NYELV 2: pp. 1-7.

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

független idéző közlemények száma: 8

nyelv: magyar

2016

Seresi Márta: Távtolmácsolás és távoktatás a tolmácsképzésben

ELTE Eötvös Kiadó

dokumentum típusa: Folyóiratcikk

független idéző közlemények száma: 19

nyelv: magyar