Témakiírások
Fordítás mint értelmezés: koherencia és jelentésváltozások a forrás- és célnyelvi diskurzus között
témakiírás címe
Fordítás mint értelmezés: koherencia és jelentésváltozások a forrás- és célnyelvi diskurzus között
intézmény
doktori iskola
témakiíró
tudományág
témakiírás leírása
A kutatási téma a fordítást nem pusztán szavakhoz és szintaktikai szerkezetekhez egyértelműen kapcsolódó jelentések átvitelének, hanem sajátos értelmezői tevékenységnek tekinti még a szakfordítás esetében is. Középpontjában az áll, hogy milyen hatása van a szöveg forrásnyelvről célnyelvre való átültetésének a koherenciára, és - ezzel párhuzamosan - mit lehet megtudni a koherenciáról a fordítás tükrében. A koherencia ugyanis nem objektíve adott, hanem dinamikus szövegsajátosság, melyet a kommunikációs térben a szöveg és az értelmezői kognitív környezet interakciója formál. Vizsgálni kell tehát mindazokat a jelentésbeli eltolódásokat, amelyek kulturális, ideológiai-szemléletbeli, pragmatikai és nyelvi különbségekből fakadnak, miközben az is kérdés, hogyan és milyen mértékben állapíthatók meg azok a vonatkoztatási pontok, amelyekhez ezeket az eltolódásokat mérjük. A kutatás célja a fordítói stratégiáknak és fordítástechnikai megoldásoknak a koherenciát érintő lehetséges vagy jellemző hatásaik alapján történő rendszerező felmérése is.
felvehető hallgatók száma
1 fő
helyszín
DE, Egyetem tér 1., Főép. IV. em. 427/c
jelentkezési határidő
2026-01-15

