A szakszövegek fordítása kapcsán vizsgálni kell a szakszövegek szövegtipológiai, mondat- és szószerkezeti, szaklexikográfiai és terminológiai jellemzőit, melyek nyelvpárspecifikus ismerete hozzájárul a szakfordítások minőségének biztosításához.
előírt nyelvtudás: német vagy francia ajánlott nyelvtudás (magyar oldal): a vizsgált kultúrkör nyelvei felvehető hallgatók száma: 1