Thesis supervisor: Bálint Péter Furkó
Location of studies (in Hungarian): 1088 Budapest, Reviczky u. 4. Abbreviation of location of studies: KRBTK
Description of the research topic:
Aijmer és Simon-Vanderbergen (2004) a diskurzusjelölők funkcionális spektrumának feltérképezésére a „fordítási módszert” javasolja, mely az egynyelvű szövegeken alapuló vizsgálódásokkal szemben a diskurzusjelölők funkcionális spektrumának szélesebb körű vizsgálatát teszi lehetővé két- vagy többnyelvű kontextusok alapján, emellett az egynyelvű leírásoknál (pl. parafrázisok/szemantikai jegyek felsorolása, együttjelentkezési tendenciák azonosítása) explicitebb, ellenőrizhetőbb megállapításokat eredményez. A diskurzusjelölők funkcióinak nyelv- és kultúraközi vizsgálata univerzális pragmatikai-, illetve diskurzusfunkciók meghatározására is irányulhat, valamint a nyelvelsajátítás és nyelvtanulás pragmatikai aspektusait is explicitebbé teheti.