Print previewpersonal data approved: 2021. I. 16. Publications |
2019
 from data base, 2021. I. 16. |
Furkó Péter B., Vaskó Ildikó, Dér Csilla Ilona, Madsen Dorte: Fuzzy Boundaries in Discourse Studies, Palgrave Macmillan type of document: language: English URL |
2019
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó: Képzeld csak! – meglepetésjelölő a magyar nyelvben, In: Laczkó, Krisztina; Tátrai, Szilárd (szerk.) Kontextualizáció és metapragmatikai tudatosság, Eötvös József Collegium (2019) pp. 161-175. type of document: Part of book/Szaktanulmány (to be translated) number of independent citations: 1 language: Hungarian URL |
2019
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó: Oversettelse som kulturformidling, SKANDINAVISZTIKAI FÜZETEK 12: pp. 85-93. type of document: Journal paper/Article language: Norwegian
|
2017
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó: Kommunikációs stratégiák egy multikulturális társadalomban - Egy norvég popzenei szöveg és egy reklám hatásai, In: Balázs, Géza; Minya, Károly (szerk.) Multikulturalitás, Magyar Szemiotikai Társaság (2017) pp. 271-279. type of document: Part of book/Könyvfejezet (to be translated) language: Hungarian
|
2017
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó: Visst er det vanskelig, In: Hansen, Hendrik; Mádl, Péter; Méhes, Márton (szerk.) Brücken für Europa, Nomos (2017) pp. 71-81. type of document: Part of book/Könyvfejezet (to be translated) language: Norwegian URL |
2012
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó: Tenk på det, da gitt!, ELTE BTK Germanisztikai Intézet type of document: Book/Monography number of independent citations: 4 language: Hungarian URL |
2002
 from data base, 2021. I. 16. |
Fretheim Thorstein, Boateng Stella, Vaskó Ildikó: Then - Adverbial Pro-Form or Inference Particle?, In: Jaszczolt, K M; Turner, K (szerk.) Meaning Through Language Contrast, John Benjamins Publishing Company (2002) pp. 51-75. type of document: Part of book/Könyvfejezet (to be translated) number of independent citations: 10 language: English URL |
2001
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó: The Communicative Function of the Hungarian Adverbial Marker Majd ‘Later on, Some time’, In: Németh, T. Enikő; Bibok, Károly (szerk.) Pragmatics and the flexibility of word meaning, Elsevier Science Publishers (2001) pp. 273-287. type of document: Part of book/Könyvfejezet (to be translated) number of independent citations: 5 language: English
|
2000
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó: The Interplay of Hungarian de (but) and is (too, either), In: Gisle, Andersen; Thorstein, Fretheim (szerk.) Pragmatic Markers and Propositional Attitude, John Benjamins Publishing Company (2000) pp. 255-263. type of document: Part of book/Könyvfejezet (to be translated) number of independent citations: 12 language: English URL |
1997
 from data base, 2021. I. 16. |
Vaskó Ildikó, Fretheim Thorstein: Some Central Pragmatic Functions of the Norwegian Particles Altså and Nemlig., In: Swan, T; Westvik, O J (szerk.) Modality in Germanic Languages: Historical and Comparative Perspectives, De Gruyter Mouton (1997) pp. 233-292. type of document: Part of book/Könyvfejezet (to be translated) number of independent citations: 20 language: English URL |
| Number of independent citations to these publications: | 52  |
|
|