Az adott oktató valamelyik doktori iskolában kiírt doktoranduszok számára kutatási témát, amire most jelentkezni is lehet, de még nincsen témavezetett doktorandusza.
)
adott-e már oktatóként valamely doktori iskolát működtető intézménynek akkreditációs nyilatkozatot?
Eötvös Loránd Tudományegyetem
Elérhetőségek
drótpostacím
droth.juliagmail.com
telefonszám
+36 20 925-1377
mobiltelefon száma
+36 20 925-1377
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím
PhD
fokozat megszerzésének éve
2002
fokozat tudományága
nyelvtudományok
fokozatot kiadó intézmény neve
Pécsi Tudományegyetem Alkalmazott Nyelvészeti Doktori Pr.
Jelenlegi munkahelyek
2015 -
Károli Gáspár Református Egyetem további (egyetemi docens)
2003 -
Eötvös Loránd Tudományegyetem egyetemi oktató
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma
OTKA, Fordítástudomány: Angol-magyar párhuzamos szövegekből álló szaknyelvi korpusz létrehozása és vizsgálata fordítástudományi szempontból.
jelenlegi kutatásainak tudományága
nyelvtudományok
Közlemények
2019
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: Korpusz és kontrasztivitás a szakfordítás oktatásában és gyakorlatában, L'Harmattan Kiadó dokumentum típusa: nyelv: magyar
2019
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: A kontrasztív nyelvészeti kutatások alkalmazása a fordítástechnika oktatásában a szakfordító szakirányú továbbképzéseken, In: Dróth, Júlia (szerk.) Korpusz és kontrasztivitás a szakfordítás oktatásában és gyakorlatában, L'Harmattan Kiadó (2019) dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány nyelv: magyar
2018
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: Gépiesség és kreativitás a fordítási piacon és az oktatás különböző szintjein, Károli Gáspár Református Egyetem; L'Harmattan Kiadó dokumentum típusa: nyelv: magyar
2018
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: Modern Nyelvoktatás, dokumentum típusa: nyelv: magyar
2018
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: Szerkesztői előszó. Gépiesség és kreativitás a fordítási piacon és a fordításoktatásban, In: Dróth, Júlia (szerk.) Gépiesség és kreativitás a fordítási piacon és az oktatás különböző szintjein, Károli Gáspár Református Egyetem; L'Harmattan Kiadó (2018) p. 7. dokumentum típusa: nyelv: magyar
2017
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: Kutatási kérdések a fordítások értékelése témakörben, In: Kóbor, M; Csikai, Zs (szerk.) Iránytű az egyetemi fordítóképzéshez, Kontraszt Plusz Kft. (2017) pp. 289-302. dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány nyelv: magyar
2016
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: Nyelvtani döntések, lexikai választások, helyesírási szabályok: útmutató a szakfordítóképzés hallgatóinak., SZAKNYELV ÉS SZAKFORDÍTÁS 2016: pp. 66-80. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk nyelv: Angol, Magyar
2014
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia, Gál-Berey Tünde: Bevált kérdések a fordítás gyakorlatában., dokumentum típusa: nyelv: magyar
2011
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: A fordítások értékelése a szakfordítóképzésben és a fordítói munka világában, FORDÍTÁSTUDOMÁNY 13: (2) pp. 5-36. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk független idéző közlemények száma: 2 nyelv: magyar URL
2010
adattárból, 2022. XI. 02.
Dróth Júlia: A szaknyelvi szövegek fordítása, In: Dobos, Csilla (szerk.) Szaknyelvi kommunikáció, Miskolci Egyetem; Tinta Könyvkiadó (2010) pp. 125-139. dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány nyelv: magyar
a legjelentősebbnek tartott közleményekre kapott független hivatkozások száma:
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
4
összes tudományos közleményének és alkotásainak független idézettségi száma:
A linkre kattintás után megjelenített idézők száma eltérhet a megjelenített számtól, mert az előbbi az MTMT2 aktuális, utóbbi pedig a tudománymetriai adatok importálásakor érvényes változat.