Bejelentkezés
 Fórum
 
 
Személyi adatlap
 Nyomtatási kép
Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2024. IV. 03.
Személyes adatok
Heltai Pál
név Heltai Pál
intézmény neve
doktori iskola
ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola (témavezető)
EKKE Neveléstudományi Doktori Iskola (témakiíró)
doktori képzéssel kapcsolatos munkájának megoszlása ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola 44%
EKKE Neveléstudományi Doktori Iskola 47%
adott-e már oktatóként valamely doktori iskolát működtető intézménynek akkreditációs nyilatkozatot? Pannon Egyetem
Elérhetőségek
telefonszám +36 28 420-368
saját honlap
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím CSc
fokozat megszerzésének éve 1992
fokozat tudományága nyelvtudományok
fokozatot kiadó intézmény neve MTA
Jelenlegi munkahelyek
2006 - nyugalmazott egyetemi oktató (további intézmény)
további (nyugalmazott egyetemi oktató)
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma 7
ezek közül abszolutóriumot szerzettek száma 3
témavezetettjei közül fokozatot szereztek:
Laszkács Ágnes PhD 2021  NDI3-ELTE
(50%) Spiczéné Bukovszki Edit PhD 2017  EKE NDI
Fekete Hajnal PhD 2008  NDI3-ELTE
Kolláth Katalin PhD 2007  NDI2-ELTE
Veresné Valentinyi Klára PhD 2007  NDI-PTE

jelenlegi doktorandusz hallgatói az abszolutórium várható évével:
Đelatović Sonja (PhD) (2024/08)  NDI3-ELTE
  Témakiírások
Kutatás
kutatási terület kontrasztív lexikológia, szókincselsajátítás, fordítástudomány
jelenlegi kutatásainak tudományága nyelvtudományok
Közlemények
2021

Heltai Pál: Van-e egységes fordítási kompetencia?, ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK XIV.: (2) pp. 9-24.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: magyar
URL 
2021

Pál Heltai: Processing Aspects of Explicitation, In: József, Tóth; László, V. Szabó (szerk.) Ereignis in Sprache, Literatur und Kultur. Event in Language, Literature and Culture, Peter Lang Verlag (2021) pp. 19-38.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: angol
2020

Klaudy Kinga, Heltai Pál: Re-domestication, repatriation, and additional domestication in cultural back translation, ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 21: (1) pp. 43-65.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
független idéző közlemények száma: 4
nyelv: angol
URL 
2020

Pál Heltai: Hungarian–English Contrastive Linguistic Studies, Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary; Éditions L'Harmattan
dokumentum típusa: Könyv/Szakkönyv
nyelv: angol
2019

Heltai Pál: A svéd gyufa. Explicitációt kiváltó nyelvi elemek., NYELV- ÉS IRODALOMTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEK 63: (2) pp. 112-142.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: magyar
2014

Heltai Pál: Mitől fordítás a fordítás?, Eötvös József Könyvkiadó
dokumentum típusa: Könyv/Szakkönyv
nyelv: magyar
2012

Lanstyák István, Heltai Pál: Universals in Language Contact and Translation, ACROSS LANGUAGES AND CULTURES 13: (1) pp. 99-121.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
független idéző közlemények száma: 10
nyelv: angol
URL 
2005

Heltai Pál: Explicitation, Redundancy, Ellipsis and Translation, In: Károly, Krisztina; Fóris, Ágota (szerk.) New trends in translation studies, Akadémiai Kiadó (2005) pp. 45-74.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: angol
1989

Heltai Pál: Teaching Vocabulary by Oral Translation, ENGLISH LANGUAGE TEACHING JOURNAL: ELT 43: (4) pp. 288-293.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: angol
1988

Heltai Pál: Contrastive Analysis of Terminological Systems and Bilingual Technical Dictionar, INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY 1: (1) pp. 32-40.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: angol
a legjelentősebbnek tartott közleményekre kapott független hivatkozások száma:14 
Tudománymetriai adatok
Saját közlemény- és idézőlista Tudományos közlemény- és idézőlista mycite adattárban
a 10 válogatott közlemény közé kiválasztható közleményeinek száma:
61
összes tudományos és felsőoktatási közleményének száma:
57
kiválasztható monográfiák és szakkönyvek:
3
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
0 
külföldön megjelent, figyelembe vehető tudományos közleményei:
9
hazai kiadású, figyelembe vehető idegen nyelvű közleményei:
10
összes tudományos közleményének és alkotásainak független idézettségi száma:
53
Akkreditációs szempontból jelentős egyéb információk
Nyelvtudományból habilitált 2002-ben. Több kutatási pályázat témavezetője és közreműködője, legutóbb az OTKA 46 363. számú, Szakfordítás angolról magyarra: jellegzetes műveletek, a fordított szakszövegek jellemzői és értékelése különböző fordítási szinteken című pályázatának témavezetője.


2024. IV. 17.
ODT ülés
Az ODT következő ülésére 2024. június 14-én, pénteken 10.00 órakor kerül sor a Semmelweis Egyetem Szenátusi termében (Bp. Üllői út 26. I. emelet).

 
Minden jog fenntartva © 2007, Országos Doktori Tanács - a doktori adatbázis nyilvántartási száma az adatvédelmi biztosnál: 02003/0001. Program verzió: 2.2358 ( 2017. X. 31. )