Bejelentkezés
 Fórum
 
 
Személyi adatlap
 Nyomtatási kép
Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2020. V. 22.
Személyes adatok
Heltai Pál
név Heltai Pál
intézmény neve
doktori iskola
ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola (témakiíró)
ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola (témavezető)
EKE Neveléstudományi Doktori Iskola (témakiíró)
doktori képzéssel kapcsolatos munkájának megoszlása ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola 18%
ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola 36%
EKE Neveléstudományi Doktori Iskola 37%
adott-e már oktatóként valamely doktori iskolát működtető intézménynek akkreditációs nyilatkozatot? Pannon Egyetem
Elérhetőségek
telefonszám +36 28 420-368
saját honlap
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím CSc
fokozat megszerzésének éve 1992
fokozat tudományága nyelvtudományok
fokozatot kiadó intézmény neve MTA
Jelenlegi munkahelyek
2006 - nyugalmazott egyetemi oktató (további intézmény)
további (nyugalmazott egyetemi oktató)
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma 7
ezek közül abszolutóriumot szerzettek száma 3
témavezetettjei közül fokozatot szereztek:
(50%) Spiczéné Bukovszki Edit PhD 2017  EKE NDI
Fekete Hajnal PhD 2008  NDI3-ELTE
Kolláth Katalin PhD 2007  NDI2-ELTE
Veresné Valentinyi Klára PhD 2007  

témavezetettjei folyamatban lévő doktori cselekménnyel:
Laszkács Ágnes PhD (2021/05)  NDI3-ELTE
jelenlegi doktorandusz hallgatói az abszolutórium várható évével:
Bodóné Hofecker Zsuzsanna (PhD) (2021/08)  NDI3-ELTE
  Témakiírások
Kutatás
kutatási terület kontrasztív lexikológia, szókincselsajátítás, fordítástudomány
jelenlegi kutatásainak tudományága nyelvtudományok
Közlemények
2019

Heltai Pál: Kontrasztivitás a fordításoktatásban, In: Dróth, Júlia (szerk.) Korpusz és kontrasztivitás a szakfordítás oktatásában és gyakorlatában, L'Harmattan Kiadó (2019) pp. 27-43.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: magyar
2018

Heltai Pál: Fordítási műveletek a magyar-angol szakfordításban, MODERN NYELVOKTATÁS 24: (2-3) pp. 16-25.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: magyar
2018

Heltai Pál: Változó fordítási normák egy magyar regény angol fordításában, In: Dombi, Judit; Farkas, Judit; Gúti, Erika (szerk.) Aszimmetrikus kommunikáció - aszimmetrikus viszonyok, SZAK Kiadó (2018) pp. 464-486.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: magyar
2017

Heltai Pál: Fordított és nem fordított szövegek érthetősége., ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK 12.: (1.) pp. 29.-41.-.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: magyar
URL 
2016

Heltai Pál: A sértés beszédaktusának sajátságosságai, In: Reményi, Andrea Ágnes; Sárdi, Csilla; Tóth, Zsuzsa (szerk.) Távlatok a mai magyar alkalmazott nyelvészetben, Tinta Könyvkiadó (2016) pp. 521-532.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: magyar
2014

Heltai Pál: Mitől fordítás a fordítás?, Eötvös József Könyvkiadó
dokumentum típusa: Könyv/Szakkönyv
nyelv: magyar
2005

Heltai Pál: Explicitation, Redundancy, Ellipsis and Translation, In: Károly, Krisztina; Fóris, Ágota (szerk.) New trends in translation studies, Akadémiai Kiadó (2005) pp. 45-74.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: angol
2004

Heltai Pál, Hansen G, Malmkjaer K, Gile D: Ready-made language and translation, John Benjamins Publishing Company
dokumentum típusa: Könyv/Konferenciakötet
nyelv: angol
1989

Heltai Pál: Teaching Vocabulary by Oral Translation, ENGLISH LANGUAGE TEACHING JOURNAL 43: (4) pp. 288-293.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: angol
1988

Heltai Pál: Contrastive Analysis of Terminological Systems and Bilingual Technical Dictionar, INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY 1: (1) pp. 32-40.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: angol
a legjelentősebbnek tartott közleményekre kapott független hivatkozások száma:
Tudománymetriai adatok
Saját közlemény- és idézőlista Tudományos közlemény- és idézőlista mycite adattárban
a 10 válogatott közlemény közé kiválasztható közleményeinek száma:
52
összes tudományos és felsőoktatási közleményének száma:
49
kiválasztható monográfiák és szakkönyvek:
1
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
0 
külföldön megjelent, figyelembe vehető tudományos közleményei:
6
hazai kiadású, figyelembe vehető idegen nyelvű közleményei:
8
összes tudományos közleményének és alkotásainak független idézettségi száma:
20
Akkreditációs szempontból jelentős egyéb információk
Nyelvtudományból habilitált 2002-ben. Több kutatási pályázat témavezetője és közreműködője, legutóbb az OTKA 46 363. számú, Szakfordítás angolról magyarra: jellegzetes műveletek, a fordított szakszövegek jellemzői és értékelése különböző fordítási szinteken című pályázatának témavezetője.


2020. VI. 25.
ODT ülés
Az ODT következő ülésére 2020. július 10-én 10.00 órakor kerül sor a Semmelweis Egyetem Szenátusi termében (Bp. Üllői út 26. I. emelet).

 
Minden jog fenntartva © 2007, Országos Doktori Tanács - a doktori adatbázis nyilvántartási száma az adatvédelmi biztosnál: 02003/0001. Program verzió: 2.2358 ( 2017. X. 31. )