Bejelentkezés
 Fórum
 
 
Személyi adatlap
 Nyomtatási kép
Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2022. II. 09.
Személyes adatok
Seidl-Péch Olívia
név Seidl-Péch Olívia
intézmény neve
doktori iskola
ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola (témavezető)
PPKE Nyelvtudományi Doktori Iskola (oktató)
doktori képzéssel kapcsolatos munkájának megoszlása ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskola 50%
PPKE Nyelvtudományi Doktori Iskola 50%
Elérhetőségek
drótpostacím seidl-pech.oliviagtk.bme.hu
telefonszám +36 1 463-2234
saját honlap
saját honlap (angol)
Fokozat, cím
tudományos fokozat, cím PhD
fokozat megszerzésének éve 2012
fokozat tudományága nyelvtudományok
fokozatot kiadó intézmény neve Eötvös Loránd Tudományegyetem
Jelenlegi munkahelyek
2011 - Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem
egyetemi oktató
Témavezetés
témavezetői tevékenysége során eddig vezetésére bízott doktoranduszok száma 3
ezek közül abszolutóriumot szerzettek száma 3
témavezetettjei közül fokozatot szereztek:
Mány Dániel János PhD 2021  NDI3-ELTE

témavezetettjei folyamatban lévő doktori cselekménnyel:
Dankó Szilvia PhD (2022/05)  NDI3-ELTE
abszolutóriumot szerzett:
Rodek Annamária (PhD) 2015/08  NDI2-PPKE
jelenlegi doktorandusz hallgatói az abszolutórium várható évével:
Hercsuth Éva (PhD) (2025/08)  NDI3-ELTE
(50%) Földvári Miklós (PhD) (2023/01)  NDI3-ELTE
  Témakiírások
Kutatás
kutatási terület fordítástudomány, lexikográfia, szaknyelv, szövegnyelvészet, terminológia
jelenlegi kutatásainak tudományága nyelvtudományok
Közlemények
2021

Seidl-Péch Olívia: Hogyan segítheti a szaknyelvek oktatása a terminológiai konzisztencia tudatosítását?, In: Fata, Ildikó; Fischer, Márta (szerk.) Tudományterületek találkozása, Pécsi Tudományegyetem Közgazdaságtudományi Kar (PTE KTK) (2021) pp. 140-150.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
független idéző közlemények száma: 1
nyelv: magyar
URL 
2020

Seidl-Péch Olivia: Korpuszalapú fordításkutatás: lehetőségek és nehézségek. Fókuszban a korpuszépítés és a korpuszalapú elemzés, In: Robin, E.; Seidl-Péch, O. (szerk.) Fókuszban a fordított és a tolmácsolt szöveg, Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar; Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete (MANYE) (2020) pp. 79-94.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
nyelv: magyar
URL 
2020

Seidl-Péch Olívia: Az internet mint korpusz a szakfordításban, In: Kovács, Tímea; Adorján, Mária (szerk.) Korpusznyelvészet és nyelvi közvetítés, Károli Gáspár Református Egyetem; L'Harmattan Kiadó (2020) pp. 109-124.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
független idéző közlemények száma: 2
nyelv: magyar
2020

Seidl-Péch Olívia: A műszaki szaklexikográfia Magyarországon, In: Muráth, Judit (szerk.) Magyar szaklexikográfia, Tinta Könyvkiadó (2020) pp. 273-301.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Könyvfejezet
független idéző közlemények száma: 2
nyelv: magyar
2019

Seidl-Péch Olívia, Robin Edina: Alkalmas-e a korpuszalapú módszer a terminuskezelési stratégiák kutatására?, In: Dróth, Júlia (szerk.) Korpusz és kontrasztivitás a szakfordítás oktatásában és gyakorlatában, L'Harmattan Kiadó (2019) pp. 93-104.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
független idéző közlemények száma: 3
nyelv: magyar
2018

Seidl-Péch Olívia: Melyek a (szak)fordító és a fordításkutató munkáját segítő legfontosabb nyelvi korpuszok?, In: Robin, Edina; Zachar, Viktor (szerk.) Fordítástudomány ma és holnap, L'Harmattan Kiadó (2018) pp. 175-191.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Könyvfejezet
független idéző közlemények száma: 13
nyelv: magyar
URL 
2017

Seidl-Péch Olívia: Elvárások és versenyelőny: a technológiai kompetencia fejlesztése, In: Kóbor, M; Csikai, Zs (szerk.) Iránytű az egyetemi fordítóképzéshez, Kontraszt Plusz Kft. (2017) pp. 123-141.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Könyvfejezet
független idéző közlemények száma: 16
nyelv: magyar
URL 
2016

Seidl-Péch Olívia: Zu theoretischen und praktischen Aspekten des Fachübersetzens, ACTA UNIVERSITATIS SAPIENTIAE PHILOLOGICA 8: (3) pp. 127-136.
dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk
nyelv: német
URL 
2013

Seidl-Péch Olívia: Célnyelvi szövegek nyelvtechnológiai eszközökkel támogatott lexikai kohéziós vizsgálata, In: Klaudy, Kinga (szerk.) Fordítás és tolmácsolás a harmadik évezred elején, ELTE Eötvös Kiadó (2013) pp. 95-106.
dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány
független idéző közlemények száma: 4
nyelv: magyar
URL 
2011

Seidl-Péch Olívia: Fordított szövegek számítógépes összevetése, Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem
dokumentum típusa:
független idéző közlemények száma: 19
nyelv: magyar
Teljes szöveg 
a legjelentősebbnek tartott közleményekre kapott független hivatkozások száma:60 
Tudománymetriai adatok
Saját közlemény- és idézőlista Tudományos közlemény- és idézőlista mycite adattárban
a 10 válogatott közlemény közé kiválasztható közleményeinek száma:
54
összes tudományos és felsőoktatási közleményének száma:
54
kiválasztható monográfiák és szakkönyvek:
0
monográfiák és szakkönyvek száma melyben fejezetet/részt írt:
30 
külföldön megjelent, figyelembe vehető tudományos közleményei:
7
hazai kiadású, figyelembe vehető idegen nyelvű közleményei:
5
összes tudományos közleményének és alkotásainak független idézettségi száma:
83

 
Minden jog fenntartva © 2007, Országos Doktori Tanács - a doktori adatbázis nyilvántartási száma az adatvédelmi biztosnál: 02003/0001. Program verzió: 2.2358 ( 2017. X. 31. )