Nyomtatási kép Az adatok hitelességéről nyilatkozott: 2024. IX. 17. Közlemények |
2024
adattárból, 2024. IX. 17. |
Drahota-Szabó Erzsébet: Zur phraseologischen Kompetenz ungarischer Lernender im Grundschulbereich, In: Babič, Saša; Carson, Williams Fionnuala; Grandl, Christian; T. Litovkina, Anna (szerk.) "Standing on the shoulders of giants", Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences (2024) pp. 663-679. dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány nyelv: német
|
2023
adattárból, 2024. IX. 17. |
Drahota-Szabó Erzsébet: A „tökéletes” egynyelvűség és kétnyelvűség utópiájáról, In: Juhász, Valéria; Kegyesné, Szekeres Erika (szerk.) Többnyelvűség és kutatás, Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó (2023) pp. 67-77. dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány független idéző közlemények száma: 1 nyelv: magyar URL |
2021
adattárból, 2024. IX. 17. |
Erzsébet Drahota-Szabó: Deutsche Phraseologie aus intra- und interlingualer Perspektive, Alphabet Wörterbuchverlag dokumentum típusa: Könyv/Monográfia független idéző közlemények száma: 5 nyelv: német
|
2021
adattárból, 2024. IX. 17. |
Erzsébet Drahota-Szabó: Phraseologische Spiele als sprachliche Heilmittel gegen Demenz?, AUSSIGER BEITRAGE: GERMANISTISCHE SCHRIFTENREIHE AUS FORSCHUNG UND LEHRE 15: pp. 37-55. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk független idéző közlemények száma: 1 nyelv: német URL |
2020
adattárból, 2024. IX. 17. |
Erzsébet Drahota-Szabó: Die Blaubeeren sind deshalb rot, weil sie noch grün sind. Wortschatzarbeit im DaF-Unterricht, In: Ilona, Feld-Knapp (szerk.) Lexik, ELTE Eötvös József Collegium (2020) pp. 59-88. dokumentum típusa: Könyvrészlet/Szaktanulmány független idéző közlemények száma: 3 nyelv: német URL |
2015
adattárból, 2024. IX. 17. |
Drahota-Szabó Erzsébet: Fordíthatóság, fordíthatatlanság és ami közötte van, Grimm Kiadó dokumentum típusa: Könyv/Szakkönyv független idéző közlemények száma: 11 nyelv: Magyar, Német
|
2013
adattárból, 2024. IX. 17. |
Drahota-Szabó Erzsébet: Realien − Intertextualität − Übersetzung, Verlag Empirische Pädagogik dokumentum típusa: Könyv/Monográfia független idéző közlemények száma: 27 nyelv: német
|
2007
adattárból, 2024. IX. 17. |
Forgács Erzsébet: Kontrastive Sprachbetrachtung, Klebelsberg Kuno Egyetemi Kiadó dokumentum típusa: Könyv/Szakkönyv független idéző közlemények száma: 30 nyelv: német
|
2005
adattárból, 2024. IX. 17. |
Forgács Erzsébet: Nyelvi játékok. Kreativitás a viccekben, a reklámnyelvben, a sajtónyelvben és irodalmi szövegekben, Juhász Gyula Felsőoktatási Kiadó dokumentum típusa: Könyv/Szakkönyv független idéző közlemények száma: 44 nyelv: magyar
|
2004
adattárból, 2024. IX. 17. |
Forgács Erzsébet: Reáliák és fordításuk Garaczi László műveiben [Realien und ihre Übersetzung in den Werken von László Garaczi], FORDÍTÁSTUDOMÁNY 6: (2) pp. 38-56. dokumentum típusa: Folyóiratcikk/Szakcikk független idéző közlemények száma: 28 nyelv: magyar URL |
| a legjelentősebbnek tartott közleményekre kapott független hivatkozások száma: | 150 |
|
|