témavezető: Sepsi Enikő
helyszín (magyar oldal): Színház- és Filmművészeti Egyetem helyszín rövidítés: SZFE
A kutatási téma leírása:
A műfordítás mint kulturális transzferjelenség vizsgálatával foglalkozunk a színházi fordítás kapcsán. A színházi fordítás – ellentétben a drámafordítással – nem olvasásra szánt szöveget eredményez, hanem hangzó szöveget, amelyet egy adott színész és egy adott csapat ad elő egy adott környezetben. Az előadás körülményei, valamint az előadók kulturális hovatartozása is hat a színházi fordítások nyelvére, mely a próbák alatt csiszolódik.